中阿文化之间 | 我不知道
时间: 2025-01-11 12:00:00 来源:作者:
بَيْنَ الثَّقَافَةِ الصِّينِيَّةِ وَالْعَرَبِيَّةِ(1)
بقلم الدكتور محمود إمام
中阿文化之间(一)
译文
我不知道
知识是无边无际的海洋,一个人不可能掌握所有知识,无论他的知识、记性、年龄、财力如何。一个人总会被问到他所不知道的事情,而这并非他的过错。知识是相互补充、相互完善的,而人们也是如此。在被询问时,一个人人性的纯洁与精神的纯净得以表现出来。他会面临两种状况,心中生出两种想法:第一种是对虚荣的爱,这使他在被问到自己不知道的话题时不屑于说出“我不知道”,因为他不想让别人看见自己这样的一面。于是,虚荣战胜了他的知识、智慧和道德,即使不甚了了、不懂装懂,他也要给出回答。另一种则是对知识的爱,这是原则的胜利。当对知识的爱胜过对虚荣的爱,他的内心就会变得高尚,就能做到真正尊重自己,因为他没有使自己陷入欺骗、佯称的低洼中。
中阿文化都鼓励承认“我不知道”。中阿学者都会教导他们的学生在被问到不了解的事情时说“我不知道”,这是正直的行为。
孔子曾对他的学生子路说:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
这就是真正的智慧,因为一个人总会有不知道的事。在阿拉伯诗歌中也有这样的表达,艾布·努瓦斯曾说:“告诉那些自以为在知识上通晓哲学的人:你只记住了一点,而还有许多你却不了解。”
阿拉伯学者也曾教导学生们说“我不知道”。曾有一位学者对他的学生说:“你要学会说‘我不知道’,如果你告诉其他人‘我不知道’,他们就会教导你直到你知道;但如果你告诉他们‘我知道’,他们就会一直询问你,直到你不知道。”
阿拉伯人还说:“‘我不知道’是知道的一半。”
有一位诗人曾说:“他们说,‘我不知道’是知道的一半;在智者面前假装通晓一切,只会让人看轻。”
问题与回答的二重性与各种联系有关,这使问答有时是了解知识的工具,有时是设置陷阱的工具,有时又是帮助他人的工具......
因此,为了避免害处,我们要说:“我不知道”。和孔子一样,阿拉伯诗人艾布·法特赫·布斯提也曾说:“如果你想保持名誉和尊严,远离人们的狡诈和背叛,那么即使你是一个懂得许多的人,也要常常说‘我不知道’。”
当学生问老师他不知道的事情时,提问就变成了了解知识的方法,且是基本的方法。正如中国有一句谚语所说:“提出问题的人是五分钟的傻瓜,不问的人永远是傻瓜。”
有古老文化的民族,在崇高的行为准则方面常常十分相似。中华文明和阿拉伯文明都源远流长,根植于人类的记忆中,一致追求美好正直的品质和操守。中阿文明思想的这种相似,在“一带一路”倡议中有所表现,这是不足为奇的。“一带一路”倡议打开了中阿合作的大门,连接起过去、现在、未来,填补了在某些时间、某些地点曾阻碍双方文明交流的空隙。北京大学外国语学院阿拉伯语系相信中阿间的文明联系和学术交流。这体现在对阿拉伯语和一些方言的学习中,体现在阿语系教师所做的关于阿拉伯语语言文学和中东问题的研究中。尽管前路依然漫漫,但朋友间的合作以及在亲近与交流中展现的真诚会使这条长路变得容易,直到我们真正实现中阿民族在各层面的命运共同体。
文/迈哈穆德·伊玛目
译/施睿萱