校园记忆

您所在的位置: 首页 > 系友之家 > 校园记忆

阿尔及利亚前总统布特弗利卡2006年在北京大学名誉教授授予仪式上的演讲

       阿尔及利亚总统府于17日发表声明称,2021年9月17日阿尔及利亚前总统布特弗利卡逝世。布特弗利卡先生是阿尔及利亚、阿拉伯世界和非洲杰出的政治家和民族解放运动领导人,也是中国人民的老朋友。50年前,他作为阿尔及利亚外长为中国恢复联合国合法席位作出了重要贡献。他担任阿尔及利亚总统期间,积极推动中阿关系发展,深化两国友好合作,增进两国人民友谊。中方愿同阿方继续共同努力,推动中阿全面战略伙伴关系不断取得新发展。布特弗利卡曾在2006年11月7日在北京大学被授予荣誉教授称号并发表演讲,以下是当时演讲的全文。

 

阿尔及利亚人民民主共和国总统

阿卜杜·阿齐兹·布特弗利卡先生

在北京大学的演讲

二○○六年十一月七日

 

尊敬的校长阁下:

尊敬的女士们、先生们:

  今天,站在你们面前,置身于这学术殿堂之中,我深感神圣和庄严。六年前,我第一次访问中国——这个深知悠久的文化传统与不断发展的现代化如何交融的伟大国家。

  伟大的中华大地犹如一座文明宝库,充满丰富的遗产。其中许多创造发明被人类汲取,为整个地球人类的进步作出了贡献。

  今天,我置身于这具有悠久历史的科学殿堂中,四周散发着科学与知识的芬芳,使我不禁驻足,回忆这个光荣民族的伟人们。他们的精神仍然翱翔在这个殿堂的上空,他们在这里汲取的思想创造了历史的转折,由此产生了一个现代和进步的新时代,为这个历史悠久的民族带来了福祉。

  此时此刻,出于由衷的感激,我还要赞扬我们两国之间的关系。这种关系可以追溯到我的祖国的天空出现独立的曙光之前,并且由于在我这次访问中,我和我的朋友胡锦涛主席签署战略伙伴关系宣言,而进入新的阶段。

  一贯知恩图报的阿尔及利亚人民将永远对中国人民及其领导怀着感激之情。为什么不呢?1958年9月22日,阿尔及利亚共和国临时政府宣布成立仅仅三天,中国政府就予以承认,是承认阿尔及利亚共和国临时政府的第一个亚洲国家。

  我就是那个时代的亲历者和见证者,我记得,而且经常记得,中国对阿尔及利亚革命的有力支持,也记得,民族运动的战士们每次踏上贵国这片我们心中无比尊贵的土地上时所受到的热情欢迎。   

 

尊敬的校长阁下:

女士们、先生们:

今天世界经历的深刻变化及由此产生的不公和强权的横行,导致南北裂痕加深,在全球化带来的挑战面前,弱小国家的恐惧和疑虑加重。

面对国际组织对人类挣扎其中的困难束手无策,面对单极世界逻辑和双重标准政策,面对在诸如人权观念、民主、国际法权威等重大国际问题采取选择性态度,面对这一切,上述恐惧和疑虑正日益加深。

在这种局势下,建立于反霸反殖斗争历史经验之上、符合1954年十一月一日宣言宗旨和渴望解放、自由和尊严意志的阿尔及利亚外交政策,将与世界上有善意的人们一起,为建立一个更加平衡、更加公正的国际关系而努力。

自从1962年我国获得独立起,阿尔及利亚外交就与阿尔及利亚的胜利斗争结合在一起,致力于巩固国家主权、维护领土完整、收复自然资源。

我们的外交政策今天更加开放。它履行捍卫民族利益、推介我们的文明成果的义务,为升华世界安全和平稳定的原则作出贡献。

阿尔及利亚认为,联合国,尽管有许多不足,仍然是有助于国际社会在公正、平等和尊重联合国决议基础上寻求解决办法的唯一框架。

我深信,国际社会有责任对联合国机构进行切实的改革,以加强联合国的权威和效率。阿尔及利亚认为,这种改革应该是全面的,得到大家一致认可的,并能保证机构的民主化,表达各国人民意愿的联合国大会与安理会的必要平衡应得以恢复,安理会成员应该增加,并切实体现发展中国家的代表性,安理会的议事程序应该重新审议,以保证其维护世界和平与安全的效率。

阿尔及利亚既属阿拉伯世界,也属非洲,在这两个地区均承担着重要作用。在睦邻友好和相互尊重的基础上,阿尔及利亚致力于与阿拉伯国家和非洲国家建立独特的合作关系。

我们致力于与本地区兄弟国家建立阿拉伯马格里布联盟。因为在这个世界上,闭关锁国、偏居一隅是没有希望的。这项工作对我们来说,是一个战略选择,它源自于我们人民的深切期待,也基于我们在宗教、语言、共同历史、独特的地理位置、以及人力、自然资源等方面所具有的显著共性。

西撒哈拉问题作为清除殖民主义的一个步骤,国际社会应该根据联合国宪章及安理会有关决议,寻求解决方案。但是,我们在西撒哈拉问题上的立场,绝不会构成障碍,影响阿拉伯马格里布大厦的建立。因为这是我们的期待,也是马格里布人民自殖民时代以来所孜孜以求的理想。西撒哈拉问题的解决要求各方遵守联合国决议,不绕圈子、不虚与委蛇。

我们始终认为联合国在西撒哈拉问题上的作用是非常关键的。根据贝克尔计划,举行西撒哈拉人民全民公决是必然的。我们支持联合国秘书长及其特使为寻求公正彻底解决争端所作出的努力。 

尊敬的校长阁下:

女士们、先生们:

近几个月来,以色列无视国际法和人道主义准则,不均衡和不合时宜地使用武力,侵犯黎巴嫩的领土和主权,导致中东地区持续的的紧张局势达到新的顶峰。

在此,我不可避免地要提及英勇反抗的黎巴嫩人民所处的悲惨处境,以及仍生活在水深火热中的手无寸铁的巴勒斯坦人民。而国际社会面对这一切,却仍然漠不关心、无动于衷。

我们和所有国家阿拉伯国家一样都认为,中东地区的和平是战略选择。这一选择,在2002年贝鲁特峰会的动议中已奠定基础,并在后来历次峰会中得以确认。这种选择的基础是:阿拉伯国家与以色列之间相互承认,同时实现对所有问题的公正解决:建立以耶路撒冷为首都的巴勒斯坦国,难民回归,以色列从1967年起被占领的阿拉伯土地上撤军。

提及我们的阿拉伯祖国,想到我们的手足伊拉克人民正在经历的一切,我的心中总是充满感伤、担心和不安。我们不允许伊拉克的领土完整受到任何伤害,我们始终支持所有的真心努力,致力于让不屈的伊拉克人民重聚一起,生活在一个和平稳定的祖国,一个由能代表其意志的立宪机构来管理的祖国,一个没有任何外来势力的存在或干涉的祖国。

阿尔及利亚的政治、地理和自然环境都与非洲密切相关,因此,我们认为,在有效地帮助了非洲各国人民争取独立、收复主权之后,还必须在非洲联盟的框架内,继续致力于实现非洲大陆的长治久安。

目前,我们首要关注的是,以切实的努力,保障非洲人民的体面生活,使其免受贫困、愚昧、瘟疫的伤害,而这些正在侵蚀着我们非洲大陆的躯体,阻碍非洲实现所希望的发展进程。

正因为如此,我们与我们的非洲兄弟一起,提出了建立“非洲发展的新型伙伴关系”的倡议,这种关系致力于在非洲地区与发达世界的鸿沟中建立桥梁,把我们的非洲纳入发展的轨道。当然,这一切还须依靠非洲自身的力量、改善治理、坚定可持续发展观、提高人员与机构的能力、促进投资、扶持地区间融合才能得以实现。 

尊敬的校长阁下:

女士们、先生们:

亚洲和非洲各国人民渴望一个更加美好的明天,一个更加公正的世界。他们在不同的场合表达着自己的愿望:即利用1955年在万隆会议开创的、2005年雅加达亚非峰会再次强调的团结与对话的坚实基础,建立一种富有成效的经济伙伴关系。

面对这种进程,阿尔及利亚也不置身事外,她十分愿意发展同亚洲——这个在国际舞台上日益瞩目的地区的关系。自我们的解放战争时期起,我们与亚洲大多数国家共享着历史传统,我们今天要发扬这一传统,来描绘新型伙伴关系的蓝图,为我们的人民带来福祉。

正是这一切,促使我们参与促成中非和中阿合作论坛的成功举行。我们对这两个论坛给予高度关注。我们认为,论坛对于加强人类的交流与发展,对于世界实现和平、加强对话有着重要作用。

近年来,阿尔及利亚与亚洲的关系得到了明显的发展。这体现在不同层次的政治对话上,体现在贸易往来的快速发展上,也体现在经济和投资项目上。

同样,我们与中华人民共和国的关系近年来也取得良好发展。在我此次访问中,签署了战略伙伴关系宣言。这将使我们之间堪称典范的友好关系愈加坚实紧密。

我们已经开启一个新的阶段,我们将使两国关系实现质的飞跃,更加紧密,充满互信,历久弥坚。

这种伙伴关系是战略性的,并有着清晰的蓝图。这反映了阿尔及利亚和中国之间政治上的高度协调,将保证两国合作机制协调顺利发展,将有利于我们汲取对方经验,取长补短,保证政治、经济、科学、文化、贸易、旅游等领域双边关系的扩大与发展。

尊敬校长阁下,

女士们,先生们:

置身人类文明摇篮之一的中国,我很愿意谈谈文明对话。不错,是文明对话而不是文明冲突。我们,无论是孔子的子孙还是其他的智者,都深信:文明不应该相互冲突和争斗,而应该相互对话与和谐。为什么不呢,你们且看,占据地球居民大多数的中华文明和阿拉伯伊斯兰文明的传人,长久以来如何搭建对话、互补和交流的桥梁,摒弃任何形式的敌视和对抗。

文明的对话是进步的推动力,推动不同文明并肩发展,升华人性,普及最高尚的伦理道德。

就当今社会而言,科技进步史无前例,但是某些人却极力鼓吹所谓的文明冲突之类的无稽之谈。我们所担心的就是这种言论必然造成政治和思想的抵触,滋生信奉文明冲突的言论和行动,从而助长某些人的被边缘化感觉和排他意识,把某些人推向极端、暴力和恐怖主义。

关于恐怖主义,我想强调的是,我们的国家在不久前还深受其害,并与之进行殊死搏斗。这种可恶的思潮违背了温和的伊斯兰教义和我们的优良传统。阿尔及利亚外交努力驳斥恐怖主义推销者的黑暗思想,尽管这种思潮得到了相当广泛的支持并在各国间迅速蔓延。

我们一直坚定地提醒世界注意恐怖主义的危险,只是人们直到9.11悲剧后恍然大悟。这一事件证明人们对恐怖主义视而不见的行为造成了多么严重的后果,同时表明阿尔及利亚一直呼吁齐心协力消除恐怖主义是多么英明,而恐怖主义并不属于特定的宗教、种族和地域。

我们欣喜地看到国际社会已经意识到恐怖主义的危害。尽管国际反恐努力还有这样那样的缺陷,比如关于如何界定恐怖主义的分歧,或者有意无意混淆恐怖主义和人民的合法抵抗,或者将恐怖主义与温和的伊斯兰教挂钩。我们衷心希望国际社会能够共同行动,彻底根除恐怖主义这一公害。

在这样一个疑虑丛生的复杂时期,提升文明对话是应对新世纪新挑战和角逐的最佳途径。我们不禁要问,能否共同构想一个更加有条不紊,更加宽松和安全的世界。

开始已有数年的这种对话,确是一个艰难的过程。但是它值得我们去不断深化,恢复政治的真实角色,恢复团结作为基本价值观的作用。

我们在这一方向提出的各项动议,得到了积极的回应,这让我们更加相信,尽管我们的时代充斥着各种形式的苛责和暴力,我们应该遵循民族间的接近和了解,共同追求更加美好的世界。

目前的国际局势并不公正,且处于多事之秋,这就使得文明对话成为一种必需,成为各国人民共同的期望和憧憬。

这种对话预示着一种伴随着集体安全生存机制的全面伙伴关系,也是实施一项世界大多数地区仍在呼吁的文明工程的工具。

文明对话长久以来就是联系不同需求的媒介,致力于实现共同的目标,即谅解与和平。

如果我们从历史的角度重新审视文明对话,那么它的内涵必然是促进不同信仰和价值观的协调,加强对相互忧惧和期望的了解,促进科技进步和人类共同利益的实现。

在我们这样一个充满怀疑和对基本价值观重新审视的时代,威胁世界的真正危险就在于回到旧有的意识形态,或者说强烈的虚无主义,后者滋养着形形色色的挫折感和一个动荡世界所引发的种种忧虑。

国际社会结构紊乱的标志显而易见,正如某些历史时期发生的那样,其中一些迹象已经预示着转机。

目前妨碍人类和谐发展的,不仅仅是物质障碍,或者经济障碍,而从根本上说是社会政治障碍。

由此,我们需要一种糅合各民族价值观、宗旨和期望的新文化,以维护和丰富人类的文化多样性。

其次,我们要避免陷入无益的彷徨,避免不同文明相互敌对。

这种担忧使我注意到,尽管我们在过去的几十年中取得了巨大的进步,获得了丰厚的收益,新的现实中的某些因素却会使我们取得的一切成绩付诸东流,无论是在自由方面,还是在人权、民主和社会公正方面。

我们应该避免这样的失误,使我们当代及后代免遭上个世纪的悲剧、争端、错误及矛盾的困扰。

这不仅对实现各民族间和睦、各社会间和谐十分重要,而且对于世界的均衡、建立能够实现真正和平、永久安全的负责任的、相互团结的国家集团也十分重要。

我们应该抛弃成见,摒弃互相鄙视的目光。我们应该击败所有采取排斥、对抗立场的势力。

致力于重建国际关系平衡的努力,才能实现真正的对话,建立开放的社会,在大家认可的国际行为准则框架中,互相尊重对方的差异。

此外,文明间对话还应关注国际关系中的各个层面,必须探讨在文化、政治、经济和安全领域建立伙伴关系的内涵。

因此,我们要学会在文化多样性的条件下,如何把握世界风云变化,只有这样,才能更好地把握我们自己的命运。

在许多阿拉伯国家和伊斯兰国家正在进行的改革对当地人民的期待有了新的关注,在尊重当地价值观念的前提下,这些社会的变革进程取得了积极的进展。大多数非洲国家也是如此。

必须以合作的态度来促进这种变革,这种合作的目的就是消除威胁世界稳定的不均衡现象。从而创造必要的条件,建立一个能消除暴力根源、消灭战争、普及公正、繁荣和民主的相互团结的国际秩序。

此外,还包括为实现和平、安全和反对恐怖主义所进行的努力。这需要全面的长期的工作,也需要全体国际社会的参与。

这就是我们在努力建设国际秩序中所遵循的道路,这种国际秩序更多地关注于人民的期望,关注于满足尽可能多的人类子孙的经济和社会需求。

应当建立集体安全秩序,从而得以构建这样一种国际社会,以体现全人类共同具有的良心。

我们应当致力于寻找途径和手段,保证我们把倡导文明对话这样的高尚观点落实到持续和深入的工作中,从而为实现将我们团结在一起的目标而迈出实质性的步伐。

根据这种观点,最基本的是决策者和有头脑的政治家们应该携手致力于建立沟通各个社会之间的桥梁,发展积极的国际合作,使人们之间得以互相了解,并承认每一种文明在丰富世界价值之中作出的贡献。

很明显,尽管各国人民文化归属各异,但要努力在他们之间建立更好的联系,这已经成为我们不得不面对的一大挑战。

在这一背景下,迫切需要相应的活动来培养青年人的多元化观念以及在不同文化之间互通有无。

阿尔及利亚,就地理位置而言,坐落于多种文明之间通道的交汇之地,正是这一位置使我们向其他人开放,并给了我们关于这个世界各种事务的观点,其特征就是团结。

今天,我们全神贯注致力于包扎伤口,为一个民族和解的新时代勾画蓝图,致力于在政治、经济、社会方面重现发展的活力。

这就是对话和宽容的观点,是阿尔及利亚处理国际关系的选择。我们坚信,没有各国人民之间的相互理解,没有各民族之间的和睦相处,没有文明之间的对话,任何持久的东西都不可能实现。

校长先生:

女士们,先生们:

我无需提及,我们的外交,正如其他国家一样,如果说是受到阿尔及利亚人民合法利益的驱动,并通过各种和平、合法的手段在世界民族的舞台上来维护这种利益,那么它将始终忠诚于我们的价值和理想,这些价值和理想就体现在我国人民为了争取自由和独立而付出巨大代价的斗争上。因此,各国人民的自决权,尊重每个国家的主权、统一、领土完整及其对自然资源的控制权,这些神圣的原则构成了恒久的价值,是阿尔及利亚国际活动的基础。

我们的国家坚信这些原则的神圣性,努力和包括中华人民共和国及其英明的领导人在内的朋友们一道,致力于使当前的国际关系受到这些崇高理想和价值的启迪,从而为国家之间的交往增加一点道德和宽容,也为我们所热切期盼的理想世界的早日到来而准备条件。

校长先生:

各位院长、教授们:

同学们:

最后,我想再次对贵校校长表示感谢,感谢贵校对我的热情款待和热烈欢迎。

感谢此次热情的款待,感谢亲爱的朋友们。

祝大家平安,愿真主赐福。